Codeswitching: Am beispiel des Deutschen, Türkischen und Englischen
Küçük Resim Yok
Tarih
2023
Yazarlar
Dergi Başlığı
Dergi ISSN
Cilt Başlığı
Yayıncı
Tekirdağ Namık Kemal Üniversitesi
Erişim Hakkı
info:eu-repo/semantics/openAccess
Özet
Göçün ve çok dilliliğin arttığı küreselleşmiş bir dünyada, diller arasında geçiş anlamına gelen codeswitching, iletişimde merkezi bir rol oynamaktadır. Bu yüksek lisans tezi, Almanca-Türkçe-İngilizce kod değiştirmeyi incelemekte ve Alman-Türk toplumunun çeşitli dilsel karşılıklı bağımlılıklarını ve özgül kimliğini ortaya koymaktadır. Bu amaçla, öncelikle kod değiştirme, iki dillilik ve çok dillilik terimleri tanımlanmış ve birbirleriyle olan ilişkileri açıklanmıştır. Matris dil ve gömülü dil terimleri de tanıtılmaktadır. Ardından, kod değiştirmenin çeşitli biçimleri (cümle dışı, cümleler arası, cümle içi, kelimeler arası ve kelime içi geçiş) iki dilli örnekler kullanılarak analiz edilirken, kod değiştirme biçimlerinin kombinasyonları üç dilli örnekler kullanılarak incelenmektedir. Son olarak, kod değiştirmenin işlevleri toplumdilbilimsel ve psikodilbilimsel bir perspektiften analiz edilmektedir. Kod değiştirmenin kimlik inşası, grup aidiyeti, duygusal ifade, verimlilik ve anlaşılırlığın yanı sıra dil oyunları ve mizah için önemi vurgulanmaktadır. Bu şekilde tez, Almanca-Türkçe-İngilizce kod değiştirmeye kapsamlı bir bakış açısı sağlamayı amaçlamaktadır. Biçimlerin ve işlevlerin analizi, Türk-Alman toplumunun dilsel kaynaklarını göstermeyi ve kimlik, grup aidiyeti ve duygusal ifade için önemini göstermeyi amaçlamaktadır.
In a globalised world where migration and multilingualism are on the rise, codeswitching plays a central role in communication. This master's thesis analyses German-Turkish-English codeswitching, which illustrates the diverse linguistic interdependencies and the specific identity of the German-Turkish community. First, the terms codeswitching, bilingualism and multilingualism are defined and their relationship to each other is explained. The terms matrix language and embedded language are also introduced. The different forms of codeswitching (extra-sentential, inter-sentential, intra-sentential, inter-word and intra-word switching) are then analysed on the basis of bilingual examples, while the combinations of codeswitching forms are examined on the basis of trilingual examples. Finally, the functions of codeswitching are analysed from a sociolinguistic and psycholinguistic perspective. The importance of codeswitching for identity construction, group affiliation, emotional expressiveness, efficiency and comprehensibility, as well as for language play and humour is highlighted. In this way, the thesis aims to provide a comprehensive insight into German-Turkish-English codeswitching. The analysis of the forms and functions will reveal the linguistic resources of the German-Turkish community and illustrate their significance for identity, group membership and emotional expressiveness. Keywords: Codeswitching, German, Turkish, English, forms, functions
In a globalised world where migration and multilingualism are on the rise, codeswitching plays a central role in communication. This master's thesis analyses German-Turkish-English codeswitching, which illustrates the diverse linguistic interdependencies and the specific identity of the German-Turkish community. First, the terms codeswitching, bilingualism and multilingualism are defined and their relationship to each other is explained. The terms matrix language and embedded language are also introduced. The different forms of codeswitching (extra-sentential, inter-sentential, intra-sentential, inter-word and intra-word switching) are then analysed on the basis of bilingual examples, while the combinations of codeswitching forms are examined on the basis of trilingual examples. Finally, the functions of codeswitching are analysed from a sociolinguistic and psycholinguistic perspective. The importance of codeswitching for identity construction, group affiliation, emotional expressiveness, efficiency and comprehensibility, as well as for language play and humour is highlighted. In this way, the thesis aims to provide a comprehensive insight into German-Turkish-English codeswitching. The analysis of the forms and functions will reveal the linguistic resources of the German-Turkish community and illustrate their significance for identity, group membership and emotional expressiveness. Keywords: Codeswitching, German, Turkish, English, forms, functions
Açıklama
Sosyal Bilimler Enstitüsü, Alman Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı
Anahtar Kelimeler
Alman Dili ve Edebiyatı, German Linguistics and Literature