Gelişmiş Arama

Basit öğe kaydını göster

dc.contributor.authorKaya, Mümtaz
dc.date.accessioned2017-06-05T07:46:22Z
dc.date.available2017-06-05T07:46:22Z
dc.date.issued2014
dc.identifier.urihttps://hdl.handle.net/20.500.11776/1311
dc.description.abstractİstanbul, Hatıralar ve Şehir (2003) adlı yapıtında, anlatıcı-yazar Orhan Pamuk, genç Orhan’ın yaşamıyla özdeşleşen İstanbul hakkındaki anılarını kaleme alırken, Fransız gezgin, mimar ve ressam Antoine Ignace Melling’in (1763-1831) İstanbul’u konu alan gravürlerine yer verir ve her birine bir bölüm ayırdığı, 19. Yüzyıl Fransız yazın dünyasının önemli yazarları Théophile Gautier, Gérard de Nerval ve Gustave Flaubert’in İstanbul’a ilişkin yazdıklarını alt metin olarak kendi yapıtına taşır. Pamuk’un o yazarlarla iletişim halinde olmasının, okurları bu yazarları farklı bir bakış açısıyla okumaya davet etmesi kadar, kaleme almaya çalıştığı anılarını canlandırmak için başvurduğu bir yol olduğunu da düşünmekteyiz. Özyaşamöykülerinde kullanılan alt metinler, bu altmetinlerden hareketle oluşturulan anılar, özyaşamöykülerin doğruluğu konusunda okuru kuşkuya düşürse de, okur, anlatıcı-yazar ile kendisi arasında, gerçeklerin tüm çıplaklığıyla anlatılacağı konusunda “varılan anlaşmaya” (pacte autobiographique) inanmak durumundadır. Çalışmamızda, yapıtın Türkçe başlığını (İstanbul, Hatıralar ve Şehir) ve Fransızca başlığını (Istanbul, Souvenirs d’une ville) yaşamöyküsel ve özyaşamöyküsel göndermeler bağlamında karşılaştırdıktan sonra bu yapıtın, Philippe Lejeune’in 1975 yılında tanımını verdiği “Özyaşamöyküsel Anlaşma”ya (Le Pacte autobiographique) ve Özyaşamöyküsel ölçütlere ne kadar uyduğunu, okur ile varılan bir “içtenlik anlaşması” (Pacte de sincérité/franchise) olup olmadığını, “anlaşmaya” ne derecede uyulmaya çalışıldığını saptamaya çalışacağız. Öte yandan, yukarıda andığımız Fransız sanatçılarının alt metinlerinin, anıların oluşturulmasındaki önemi üzerinde de durulacaktır.en_US
dc.description.abstractOrhan Pamuk’s work entitled İstanbul, Hatıralar ve Şehir (2003) is an autobiographical account of the first twenty two-years that the author spent in Istanbul and also a reflection of the views and observations of the author about the period which he lived in. In addition to this, as can be understood from the title, this work is also be considered as an autobiography of the city of Istanbul itself. In this context, the author brings together the story of a child, a teenager and a university student- rather the author himself- with Istanbul. The narrator-author Orhan Pamuk, as he recites the life of the young Orhan which overlaps with Istanbul in a separate section, refers to the engravings of French traveler, architect and painter Antoine Ignace Melling (1763-1831) about Istanbul; and in other sections he refers to the writings about Istanbul of the19th century French authors Théophile Gautier, Gérard de Nerval and Gustave Flaubert as a subtext. The fact that Pamuk corresponds with the authors is a way to enliven or visualize his memories that he is trying to pen as he urges us to read their works from a different perspective. The subtexts used in the autobiography and the memories resurrected through these make the reader doubt the reality of the autobiography, but one has to believe in the pacte autobiographique that the author establishes with himself to be able to relay the whole truth. After a comparison of the title in Turkish (İstanbul, Hatıralar ve Şehir) with the title in French (Istanbul, Souvenirs d’une ville) within the scope of biographical and autobiographical metaphors, we will discuss how far this work reflects (Le Pacte autobiographique) that initial definition by Philippe Lejeune in 1975, how far there is an effort to relay the reality to the readers, and how far the author relayed this.en_US
dc.language.isofraen_US
dc.publisherNamık Kemal Üniversitesi, Fen-Edebiyat Fakültesien_US
dc.rightsinfo:eu-repo/semantics/openAccessen_US
dc.subjectOrhan Pamuken_US
dc.subjectIstanbulen_US
dc.subjectSouvenirs d’une villeen_US
dc.subjectAutobiographieen_US
dc.subjectRécit intimeen_US
dc.subjectRécit rétrospectifen_US
dc.subjectEmbrayeurs biographiquesen_US
dc.subjectRencontres biographiquesen_US
dc.subjectBiographie urbaineen_US
dc.subjectMellingen_US
dc.subjectBaudelaireen_US
dc.subjectFlauberten_US
dc.subjectGautieren_US
dc.subjectNervalen_US
dc.titleTRIANGLE REMÉMORATIF : ISTANBUL – LE JEUNE PAMUK – ARTISTES/ÉCRIVAINS FRANÇAISen_US
dc.title.alternativeREMINISCENT TRIAD: ISTANBUL – YOUNG PAMUK – FRENCH ARTISTS AND AUTHORSen_US
dc.typearticleen_US
dc.relation.ispartofHUMANITAS - Uluslararası Sosyal Bilimler Dergisien_US
dc.departmentTekirdağ Namık Kemal Üniversitesi Dergilerien_US
dc.authorid104802en_US
dc.identifier.volume2en_US
dc.identifier.issue3en_US
dc.identifier.startpage129en_US
dc.identifier.endpage138en_US
dc.relation.publicationcategoryMakale - Ulusal Hakemli Dergi - Kurum Öğretim Elemanıen_US


Bu öğenin dosyaları:

Thumbnail

Bu öğe aşağıdaki koleksiyon(lar)da görünmektedir.

Basit öğe kaydını göster