Gelişmiş Arama

Basit öğe kaydını göster

dc.contributor.authorBosnalı, Sonel
dc.contributor.authorTopaloğlu, Yusuf
dc.date.accessioned2022-05-11T14:15:43Z
dc.date.available2022-05-11T14:15:43Z
dc.date.issued2018
dc.identifier.issn1304-4990
dc.identifier.urihttps://app.trdizin.gov.tr/makale/TXpFMU1EUTNOdz09
dc.identifier.urihttps://hdl.handle.net/20.500.11776/6042
dc.description.abstractTürk öğrencilerin Fransızca öğrenim sürecinde karşılaştıkları en önemli sorunlardanbiri olan tanımlık ulamının (fr. article) karşıtsal bir yaklaşımla ele alındığı bu çalışmada, sözkonusu ulamın ediniminde karşılaşılan zorlukların nedenlerinin belirlenmesihedeflenmektedir. Öğrencilerin yaptığı yanlışların kaynağının, Fransızcada temel sözcükkategorilerinden biri olan bu ulamın, Türkçe sözcük kategorileri arasında yer almamasıolduğu ileri sürülmektedir. 52 birinci sınıf öğrencisinin ürettiği yazılı bütünce üzerinde yanlışçözümlemesi gerçekleştirilmiştir. Buna göre, 948 ad kökenli sözcüğün bulunduğu bütüncede,tanımlık kullanımın zorunlu olduğu 892 sözcük bulunmaktadır. Bu sözcüklerden 554 tanesi(%62) için doğru tanımlık kullanılmışken, 338 tanesi (%38) için yanlış tanımlık kullanımı sözkonusu olmuştur. Bu yanlışlar ayrıca ele alındığında, en sık yapılan yanlış türünün %50oranıyla seçme yanlışı olduğu belirlenmiştir. İkinci sırada ise, %41 oranıyla eksiltme yanlışıgelmektedir. Ekleme (%8) ve dizim (%1) yanlışlarının oldukça düşük oranda ortaya çıktığıgözlemlenmektedir. Her ne kadar, yüksek oranda gerçekleşen seçme yanlışı dil içi yanlış türüçerçevesinde değerlendirilmiş olsa da, bunların çok büyük bir oranda cinsiyet seçimikonusunda olduğu görülmektedir. Dolayısıyla, cinsiyet ulamının da Türkçede bulunmaması,bu yanlışları da diller arası yanlış türü kapsamında değerlendirmeyi gerektirmektedir. Sonuçolarak, söz konusu ulam çerçevesinde Türk öğrencilerinin ürettiği yanlışların temelinde hembu ulamın hem de cinsiyet ulamının Türkçede bulunmaması yatmaktadır.en_US
dc.description.abstractIn this study, it is aimed to determine with a contrastive approach the causes of the difficulties encountered in the acquisition of article, one of the most important problems Turkish students face during the French learning process. It is suggested that the source of the errors made by the students is that, the article is not among the Turkish lexical categories while it is one of the main lexical categories in French. Error analysis was made on 52 written corpus produced by Turkish students. According to this corpus, there are 948 substantive in which 892 words are required to use article. The correct article was used for 554 (%62) of these substantives whereas the wrong article was used for 338 (%38). When these mistakes are also taken into consideration, it is determined that the most common error with rate 50% is the selection error. The omission error with 41% takes place the second place. The errors of addition (%8) and misordering (%1) are observed to occur at a very low rate. Although a high percentage of selection errors is evaluated within the context of the intralanguage, it is observed that they are a very large percentage of gender selection. Therefore, the lack of gender in Turkish also necessitates the evaluation of these errors within the context of interlanguage. As a result, the basis of the errors made by Turkish students in the context of article lies in the absence of both this article and the gender in Turkish.en_US
dc.language.isoturen_US
dc.rightsinfo:eu-repo/semantics/openAccessen_US
dc.subjectArkeolojien_US
dc.subjectSanaten_US
dc.subjectİktisaten_US
dc.subjectEğitimen_US
dc.subjectEğitim Araştırmalarıen_US
dc.subjectFilmen_US
dc.subjectRadyoen_US
dc.subjectTelevizyonen_US
dc.subjectCoğrafyaen_US
dc.subjectTarihen_US
dc.subjectOtelciliken_US
dc.subjectKonaklamaen_US
dc.subjectSpor ve Turizmen_US
dc.subjectBilgien_US
dc.subjectBelge Yönetimien_US
dc.subjectUluslararası İlişkileren_US
dc.subjectDil ve Dil Bilimen_US
dc.subjectİşletmeen_US
dc.subjectMüziken_US
dc.subjectFelsefeen_US
dc.subjectSiyasi Bilimleren_US
dc.subjectPsikolojien_US
dc.subjectKamu Yönetimien_US
dc.subjectDin Bilimien_US
dc.subjectSosyolojien_US
dc.titleFransızca Tanımlık Ulamının Yanlış Çözümlemesi Yöntemiyle Karşıtsal Bir İncelemesien_US
dc.title.alternativeA Contrastıve Study of French Article with the Method of Error Analysisen_US
dc.typearticleen_US
dc.relation.ispartofAtatürk Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü Dergisien_US
dc.departmentFakülteler, Fen Edebiyat Fakültesi, Fransız Dili ve Edebiyatı Bölümüen_US
dc.departmentYüksekokullar, Yabancı Diller Yüksekokulu, Mütercim Tercümanlık Bölümüen_US
dc.identifier.volume22en_US
dc.identifier.issue2en_US
dc.identifier.startpage1203en_US
dc.identifier.endpage1222en_US
dc.institutionauthorBosnalı, Sonel
dc.institutionauthorTopaloğlu, Yusuf
dc.identifier.trdizinidTXpFMU1EUTNOdz09en_US


Bu öğenin dosyaları:

Thumbnail

Bu öğe aşağıdaki koleksiyon(lar)da görünmektedir.

Basit öğe kaydını göster